Czytamy gdzie indziej (edycja 5)

16 czerwca jedna z najbarwniejszych dzielnic Warszawy posłuży jako sceneria piątej odsłony projektu „Czytamy gdzie indziej”. Aktorzy stołecznych scen (m.in. aktorzy Teatru Narodowego, Studio, Teatru Dramatycznego i Studia Teatralnego Koło) przeczytają w najciekawszych zakamarkach warszawskiego Powiśla fragmenty literatury europejskiej i polskiej w tym książki dla dzieci.

Wydarzenie ma charakter literackiego spaceru. Uczestnicy akcji za pomocą mapek z oznaczonymi trasami sami odnajdują lokalizacje kolejnych książkowych spotkań. Spacerowicze zostaną zwabieni m.in. do małych zakładów rzemieślniczych, sklepików, a także prywatnych mieszkań.

„Czytamy gdzie indziej V” wspiera merytorycznie Sylwia Chutnik. Pisarka została ambasadorką akcji i kuratorką trasy polskiej i dziecięcej. Literaturę europejską wybierały Instytuty Kultury zrzeszowne w EUNIC Warszawa. Opiekunem artystycznym czytań jest Igor Gorzkowski, dyrektor artystyczny Studia Teatralnego Koło i Teatru Ochoty.

„Czytamy gdzie indziej” to impreza cykliczna, odbywająca się dwa razy w roku. Wiosenna edycja ma charakter miejskiego spaceru, promującego najnowsze powieści i przekłady, co roku w innych dzielnicach. Jesienna odsłona poświęcona jest natomiast „odkurzaniu” starych książek oraz przekładów i rozgrywa się w jednej, zamkniętej, często zaskakującej przestrzeni.

Projekt zainicjowany i jest organizowany przez Instytuty Kultury zrzeszone w EUNIC Warszawa oraz Stowarzyszenie Studio Teatralne Koło. Jego głównymi celami są popularyzacja czytelnictwa oraz promocja literatury europejskiej.
Dotychczas zorganizowano cztery wydarzenia: 16.04.2011 na Ochocie i 16.10.2011 w SOHO Factory, 21-22.04.2012 na Saskiej Kępie i 17.11.2012 w Muzeum Ziemi PAN.

PUNKT INFORMACYJNY: SOLEC! /ul. Solec 44/

WSTĘP WOLNY

TRASA DLA DZIECI
W GODZ. 11-13
Książki dla dzieci poleca Sylwia Chutnik

1) Małgorzata Strękowska-Zaręba, “Detektyw Kefirek na tropie kościotrupa”
Miejsce: Gabinet detektywa Adres: Evergreen. The Modern Design Source, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Przemysław Stippa

Mały rozrabiaka Teoś Kefirek i zawsze grzeczny Dominiczek na tropie zaginionego szkolnego szkieletu Tadziczka. Młodzi detektywi kontra nieznośna rodzina i prawdziwi przestępcy!

2) Zygmunt Miłoszewski, Góry żmijowe
Miejsce: Modystka RUTA Adres: Czerwonego Krzyża 2 (wejście od ul. Solec)
Czyta: Marta Chodorowska

Pełna humoru baśń o nastoletnich bohaterach w świecie wypełnionym magią i dziwnymi stworzeniami. Opowieść z przymrużeniem oka dla młodych miłośników współczesnych interpretacji bajek.

3) Dorota Sidor, “Gdzie jest wydra?”
Miejsce: Tajemniczy ogród Adres: Zakład Sióstr Miłosierdzia św. Wincentego à Paulo, Tamka 35
Czyta: Natalia Sikora

Czwórka młodych detektywów rusza na pomoc królowi Janowi III Sobieskiemu w nietypowej misji. Czy uda im się odnaleźć ulubieńca monarchy, oswojoną wydrę?

4) Michel Piquemal, “Bajki filozoficzne. Jak żyć razem?”, przeł. Maria Braunstein, Michał Krasicki
Miejsce: Kraina Słodyczy Adres: Manufaktura Cukierków, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Anna Sroka-Hryń

Opowieści i bajki ze wszystkich stron świata, różnych mędrców i filozofów. Tematem przewodnim są relacje międzyludzkie i relacja człowiek – natura.

TRASA POPOŁUDNIOWA
W GODZ. 14-17

1. Arno Geiger, “Stary król na wygnaniu”, przeł. Karolina Niedenthal (Austria)
Miejsce: Salon meblowy Adres: MINT GREY – New York Style Interiors, Kopernika 8/18
Czyta: Jarosław Sacharski

Poruszająca historia o ponownym zawarciu przyjaźni między synem a chorym na Alzheimera ojcem. Autobiograficzna opowieść o przymusowej ucieczce od zabieganego życia.

2. Norman Manea, “Kryjówka”, przeł. Kazimierz Jurczak (Rumunia)
Miejsce: Dom wzoru i koloru Adres: Evergreen. The Modern Design Source, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Bartosz Mazur

Opowieść o samotności na emigracji i poszukiwaniu swojego miejsca w świecie. Rumuński emigrant w Stanach, potomek ocalałych z Holokaustu Żydów, znika pewnego dnia w niejasnych okolicznościach…

3. Cees Nooteboom, “Utracony Raj”, przeł. Łukasz Żebrowski (Holandia)
Miejsce: Pracownia ceramiki Adres: Kawiarnia WarsandSawa – Pracownia Alchemicus, Dobra 14/16
Czyta: Diana Zamojska

Alma szuka ukojenia w wymarzonej podróży z przyjaciółką po Australii. Podczas festiwalu w Perth zakładają skrzydła i przemieniają się w anioły ukryte w różnych punktach miasta. Jednego z uczestników, którzy mają za zadanie je odszukać, oczaruje kobieta-anioł…

4. Melinda Nadj Abonji, “Gołębie wzlatują”, przeł. Elżbieta Kalinowska (Szwajcaria)
Miejsce: Modystka RUTA Adres: Czerwonego Krzyża 2 (wejście od ul. Solec)
Czyta: Bożena Stryjkówna

Znakomita opowieść o dzieciństwie i dorastaniu, o ucieczce i odkrywaniu własnego miejsca na ziemi, o wojnie na Bałkanach i o życiu emigrantów w Szwajcarii, a także o poszukiwaniu tożsamości, które staje się codziennie nowym życiowym wyborem.

5. Petr Šabach, “Masłem do dołu”, przeł. Julia Różewicz (Czechy)
Miejsce: Fryzjer męski Adres: Salon fryzjerski “Wojtek”, Jaracza 8
Czyta: Grzegorz Gierak

Czy rogal zawsze musi spaść masłem do dołu? Czy da się wymyślić talerz, z którego kanapki spadać będą tylko na „rewers”? Niektórzy, a dokładniej bohaterowie czeskiej powieści, są innego zdania.

6. Alek Popov, “Psy spadają”, przeł. Maria Malicka (Bułgaria)
Miejsce: U Krawaciarza Adres: MM Krawaty, Solec 50
Czyta: Paweł Koślik

Bułgar w Nowym Jorku, czyli pełna humoru gra ze stereotypami i popkulturą z walką „psich” gangów w tle. Dogsterzy i Ludzie na Smyczy, co prawda, nazywają się związkami zawodowymi, ale ich sposoby przekonywania są mocno podejrzane.

7. Magda Szabó, “Tajemnica Abigél”, przeł. Alicja Mazurkiewicz (Węgry)
Miejsce: Zapomniane podwórko Adres: Salezego 1
Czyta: Aleksandra Grzelak

Nastoletnia Gina, korzystająca z życia mimo trwającej wojny, zostaje zesłana do żeńskiej, kalwińskiej szkoły. Odcięta od świata, stopniowo odkrywa tajemnicę swojego uwięzienia. Powieść doczekała się kultowej serialowej adaptacji, popularnej również wśród polskich widzów

8. Víťo Staviarsky, “Kiwader i inne opowieści”, przeł. Miłosz Waligórski i Izabela Zając (Słowacja)
Miejsce: Warsztat rowerowy Adres: Rowery Bajery, garaż na Dobrej 14/16
Czyta: Wiktor Korzeniewski

Soczystą, dynamiczną wariacją cygański bębniarz wiedzie nas w szalony wir rzeczywistości utkanej z absurdu. Śladami Kiwadera – głowy pewnej romskiej rodziny.

9. José Saramago, “Podróż słonia”, przeł. Wojciech Charchalis (Portugalia)
Miejsce: Antyki Adres: Tamka 36
Czyta: Przemysław Stippa

W 1551 roku portugalski król Joăo III podarował arcyksięciu Maksymilianowi osobliwy prezent ślubny: słonia zwanego Salomonem. Niezwykły bohater przemierza Europę, rozdartą reformacją i wojnami domowymi.

10. Helle Helle, “Prom do Puttgarden”, przeł. Marek Stafiej (Dania)
Miejsce: Salon z torbami Adres: Studio POLA LA Solec 85
Czyta: Wiktoria Gorodeckaja

Główna bohaterka Jane to kobieta „bez właściwości”: bez planów na przyszłość, bez pragnień, bez energii. Autorka bywa nazywana Hemingwayem w spódnicy – pisze prosto i oszczędnie, umiejętnie łącząc humor i refleksję nad naturą ludzkich relacji z gorzką prawdą o nas samych.

TRASA WIECZORNA
W GODZ. 18-21

1. Jaroslav Rudiš, “Koniec punku w Helsinkach”, przeł. Katarzyna Dudzic (Czechy)
Miejsce: Warsztat rowerowy Adres: Rowery Bajery, Rowery Bajery, garaż na Dobrej 14/16
Czyta: Mateusz Rusin

Opowieść o dojrzewaniu w cieniu radioaktywnych czarnobylskich oparów, szybkim seksie, pierwszej punkowej komunie i ostatnim prawdziwym barze.

2. Lieve Joris, “Godzina Rebeliantów”, przeł. Danuta Suchorowska (Flandria)
Miejsce: Pracownia ceramiki Adres: Kawiarnia WarsandSawa – Pracownia Alchemicus, Dobra 14/16
Czyta: Anna Gajewska

Podróż w głąb skłóconej Afryki wraz z bohaterem, wciągniętym w afrykańską wojnę ludów. Konflikt lojalności i wierności, historia sprawcy i ofiary osadzona w realiach dzikiego kontynentu.

3. Oriana Fallaci, „Kapelusz cały w czereśniach”, przeł. Jarosław Mikołajewski i Monika Woźniak (Włochy)
Miejsce: Winiarnia Adres: Heritage Shop&Wine, Solec 117
Czyta: Olga Omeljaniec

Doskonała saga rodu z Toskanii przedstawia szeroki wachlarz bohaterów: od artystów, arystokratów i intelektualistów do prostych chłopów, rewolucjonistów i awanturników. Autobiografia rodziny słynnej dziennikarki.

4. Dino Buzzati, “Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię”, przeł. Magdalena Mikołajewska i Jarosław Mikołajewski (Włochy)
Miejsce: Zapomniane podwórko Adres: Salezego 1
Czyta: Bartek Bobrowski

O niedźwiedziach, które zrezygnowały z niedostępnych górskich kryjówek na rzecz miejskiego życia. Książka pełna czarów, zbrodni, zagadek kryminalnych, bojów z potworami, przesycona ironią i gorzkim humorem.

5. Friedrich Dürrenmatt, “LABIRYNT. BUDOWANIE WIEŻY”, Tematy I–IX, przeł. Małgorzata Łukasiewicz i Krzysztof Jachimczak (Szwajcaria)
Miejsce: Pracownia reżysera Adres: Salezego 1
Czyta: Bartosz Mazur

To książka o utworach, które nigdy nie powstały. Pierwotny – wiele mówiący – tytuł tego projektu literackiego brzmiał „Historia mojego pisarstwa”.

6. Herta Müller, “Huśtawka oddechu”, przeł. Katarzyna Leszczyńska (Rumunia)
Miejsce: Na strychu Adres: Czerwonego Krzyża 2, m.45
Czyta: Łukasz Lewandowski

Fikcyjna autobiografia Niemca z Rumunii, zesłanego w wieku siedemnastu lat do radzieckiego obozu pracy. Wspomnienia byłego więźnia gułagu oscylują pomiędzy komizmem a tragizmem, ukazując rozhuśtane emocje człowieka walczącego o godność i przetrwanie.

7. Janosch, “Cholonek, czyli dobry Pan Bóg z gliny”, przeł. Emilia Bielicka (Niemcy)
Miejsce: Fryzjer męski Adres: Salon fryzjerski “Wojtek”, Jaracza 8
Czyta: Andrzej Mastalerz

Nowa, nieocenzurowana wersja kultowego Cholonka! Opis życia śląskiego lumpenproletariatu w latach 30., w małej osadzie przy granicy polsko-niemieckiej, który Kazimierz Kutz określił mianem „cichej biblii humorystów”.

8. Bernhard Schlink, “Powrót do domu”, przeł. Marta Szafrańska-Brandt (Niemcy)
Miejsce: Pracownia stolarska Adres: Kawiarnia WarsandSawa, Dobra 14/16
Czyta: Jarosław Sacharski

Peter Debauer, prawnik i intelektualista, przeczytał w dzieciństwie fragment książki o niemieckim żołnierzu, który wraca z Syberii do domu i zastaje żonę u boku innego. Gdy po latach próbuje zidentyfikować powieść i jej autora, odkrywa tajemnicę swojego ojca.

9. Herkus Kunčius, “Opowiadania”, przeł. Zuzanna Mrozikowa (Litwa)
Miejsce: Teleskopy Adres: Solec 34b
Czyta: Karol Pocheć

Krótkie, mięsiste opowiadania Kunčiusa przesiąknięte są ironią, plastycznym opisem i dystansem do barwnego świata, w którym wszystko może się zdarzyć, a rzeczy nie zawsze są tym, czym się jawią.

TRASA POLSKA
Literaturę polską poleca Sylwia Chutnik
W GODZ. 14-17 i 18-21

Literatura polska ma sie dobrze – wciąż ktoś pisze i wydaje coś nowego. Niezależnie od tego, jak wielki jest dług we frankach, jak wielka jest dziura ozonowa to ludzie nadal lubią litery. Idąc naprzeciw zabieganym przechodniom i zamyślonym samochodom czytamy w przestrzeni miejskiej. Wszędzie tam, gdzie nie spodziewacie się usłyszeć młodej, polskiej literatury. Najnowsze powieści, świeże eseje i zabawne felietony. Nadstaw ucha, książki atakują.

W GODZ. 14-17

1. Zośka Papużanka, “Szopka”
Miejsce: Fryzjer damski Adres: Pracownia Laki Loki, Jaracza 3 lok. 200
Czyta: Joanna Gryga

Sugestywny portret polskiej rodziny i brutalny opis szarej codzienności Polski, w której małżeństwo to więzienie o zaostrzonym rygorze, a dom to codzienny teatr absurdu.

2. Jacek Dehnel, “Młodszy księgowy”
Miejsce: Pracownia pisarza Adres: Czerwonego Krzyża 2, m.45
Czyta: Miłogost Reczek

Fascynująca opowieść o literaturze pojmowanej najszerzej jak tylko można; zbiór komentarzy, dygresji, anegdot i wyznań estetycznej wiary.

3. Joanna Fabicka, “Second hand”
Miejsce: Pralnia Adres: Royal with Cheese, Solec 50
Czyta: Karolina Dryzner

Poznajcie mieszkańców Podlewa, tworzących absurdalną i poruszającą wspólnotę rozpaczy, zgubnych namiętności i oczyszczającego cierpienia. Gotowi? Zaczynamy zwiedzanie!

W GODZ. 18-21

1. Szczepan Twardoch, “Morfina”
Miejsce: Zakład ramiarski Adres: To-Ram, Solec 101
Czyta: Wiktor Korzeniewski

Konstanty Willemann, warszawiak niemieckiego pochodzenia, niechętnie bierze udział w kampanii wrześniowej. Nie chce być ani Polakiem, ani Niemcem. Woli zdobyć kolejną działkę morfiny i żyć życiem bywalca.

2. Agata Porczyńska, “Wada wymowy”
Miejsce: Fryzjer damski Adres: Pracownia Laki Loki, Jaracza 3 lok. 200
Czyta: Klara Bielawka

Opowiadania debiutującej autorki to warsztatowy popis, próba ujęcia problemu zwykłej, potocznej komunikacji. To komedia erotycznych pomyłek i tragedia braku empatii.

3. Joanna Bator, “Ciemno, prawie noc”
Miejsce: Mieszkanie na piętrze Adres: Solec 83 m 94
Czyta: Paulina Komenda
Kiedy reporterka Alicja Tabor wraca do Wałbrzycha, miasta swojego dzieciństwa, dowiaduje się że od kilku miesięcy w Wałbrzychu znikają dzieci, a mieszkańcy zachowują się dziwnie…

OPIEKA ARTYSTYCZNA: Igor Gorzkowski
WYBÓR LITERATURY POLSKIEJ I DZIECIĘCEJ: Sylwia Chutnik
KOSTIUMY: Joanna Gawrońska
KOORDYNACJA: Irena Madej, Olga Stefańska (Studio Teatralne Koło) Agnieszka Borkiewicz (austriackie forum kultury)

Organizatorzy:
Studio Teatralne Koło

Współorganizatorzy:
EUNIC Warszawa: Ambasada Królestwa Niderlandów, Ambasada Republiki Litewskiej w RP, austriackie forum kultury w Warszawie, Bułgarski Instytut Kultury, Camões I.P, Czeskie Centrum, Goethe-Institut, Instytut Słowacki w Warszawie, Przedstawicielstwo Flandrii przy Ambasadzie Belgii, Rumuński Instytut Kultury, Szwajcarska Fundacja dla Kultury Pro Helvetia, Węgierski Instytut Kultury, Włoski Instytut Kultury

Projekt współfinansowany przez: Stowarzyszenie Autorów ZAIKS, Urząd Miasta St. Warszawa – Dzielnicę Śródmieście

Współpraca:
Teatr Ochoty

Partnerzy:
Fundacja MaMa
Tramwaje Warszawskie
Solec 44
Narodowe Archiwum Cyfrowe
Stowarzyszenie Artanimacje

Lokale:
Antyki Tamka 36, Evergreen. The Modern Design Source, Heritage Shop&Wine, Kawiarnia WarsandSawa, Manufaktura cukierków, MINT GREY – New York Style Interiors, MM Krawaty, Nakrycia Głowy RUTA, Pracownia Laki Loki, Rowery Bajery, Royal with Cheese, Salon fryzjerski „Wojtek”, Teleskopy,
To-Ram, Studio POLA LA, Pracownia Alchemikus, Zakład Sióstr Miłosierdzia św. Wincentego à Paulo

Wydawnictwa:
Oficyna Wydawnicza ATUT, Państwowy Instytut Wydawniczy, Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, Spółdzielnia Wydawnicza Czytelnik, Wydawnictwo Afera, Wydawnictwo Czarne, Wydawnictwo Czeskie Klimaty, Wydawnictwo Czuły Barbarzyńca, Wydawnictwo Dwie Siostry, Wydawnictwo Literackie, Wydawnictwo Muchomor, Wydawnictwo Muza, Wydawnictwo Prószyński i S-ka, Wydawnictwo REBIS, Wydawnictwo Słowo/Obraz Terytoria, Wydawnictwo Świat Książki, Wydawnictwo W.A.B

Patroni medialni:
CZWÓRKA Polskie Radio, TVP KULTURA, Aktivist, Co jest Grane, magazyn gaga, lubimyczytać, blog Uszaty Fotel

Czytamy gdzie indziej 5 from Studio Teatralne Koło on Vimeo.

Projekt współfinansuje Miasto Stołeczne Warszawa
ZDJĘCIA